Re: Como se dice Special Education and State Standards

kate 
Posted on 11/04/09
thanks everyone! Right now the district uses an on-line translating
tool to send home information in Spanish. I have warned about the
inaccuracies, but the higher ups say it is just fine. also, on
Thursday I need to talk to a 1st grade parent about their child having
bathroom issues. Would I use urinar or accidentes. I want to parents
to understand the problems this child is having. Thanks!
On 11/04/09, Maestra del Sur wrote:
> I believe Lynne is an administrator in California and knows
> what "state standards" are. I frequently read her posts on the
> Administration board, and I have been impressed with her knowledge
> and professionalism. Please stop talking down to posters. Even
> those of us who are mere teachers are aware of the meaning of "state
> standards".
>
> On 11/03/09, Daniel Hanson wrote:
>> Lynne,
>>
>> I like estándares académicos, but one could argue that
>> that's not really specific enough for "state standards." When we
>> say "state standards," they are standards set forth by the
>> particular state's Department of Education for the content area
>> in question. "Del estado" would be a literal translation without
>> a whole lot of meaning, at least in Mexico. Actually, in most
>> Spanish-speaking countries, "el Estado" refers to the "State" as
>> in the national government or governing system. I don't mean to
>> be nitpicky, but I was more specific in my translations of IEPs.
>>
>> Thanks for the LA glossary link. I remember Googling a while
>> back and coming across that. Some of the suggestions were good.
>> Others were only comprehensible if someone was familiar with
>> American culture and how we do things in our American Education
>> System because some translations were very literal.
>>
>> I plan on investigating the use of "estándares" as an equivalent
>> of "standards" in this educational context. (I've used it that
>> way in the past, but I'm questioning myself, wondering whether
>> it's a false cognate in this context.)
>>
>> On 11/03/09, lynne/ca wrote:
>>> State Standards = estándares del estado (although I
>>> often use estándares académicos del estado or simply
>>> estándares académicos, obviously, "academic standards")