Spanish
MEMBERS
29 Members

Teaching Jobs on Teachers.Net

Start a new discussion...
I was always taught to use "de la mañana" when talking about a specific time and that "en la mañana" was simple "Spanglish" and grammatically poor Spanish.

I have a ton of students coming from the same teacher and they all write answers such as: A las seis en la mañana Mariana se cepilla los dientes.

A las siete y media en la mañana voy a la escuela.

I do not want to mark them incorrect if this is an acceptable phrase but I want to have a solid explanation for it.

Can anyone explain it for me?
Ann My thought is that they use it because they are translating "in" the morning, to "en" la manana. Also, they are possibly forgetting to use the "de" because they haven't seen or heard it enough. I think the first reason I gave is more likely the reason, though.
Jan 15, 2016
Daniel Hanson On 1/15/16, Kelley wrote: > I was always taught to use "de la mañana" when talking about > a specific time and that "en la mañana" was simple > "Spanglish" and grammatically poor Spanish.

When stating precise times, "de" is used: "son las siete y media de la mañana", "son l...See More
Jan 19, 2016
Mark Ha!! This is a topic that has come up at my school also. Some of the Latin American teachers in my school, use en. The Spaniard and I use por. For me, using en does not seems correct, but I accept it and do not mark it wrong.

On 1/19/16, Daniel Hanson wrote: > On 1/15/16, Kelley wrote: >> I was always taught to use "de la ma...See More
Jan 24, 2016


Teacher Chatboards

States

Subject Areas

Language Arts

Foreign Language