There are several ways to get online "authentic" French literature for your classroom.
First, change your browser's search engine to a French one. For example, change Google to Google.fr By using a search that favors French / Français over English, you will get more hits that relevant to what you are looking for.
Second, all works published prior to 1900 are in the public domain. But really, how much classical French lit and poetry can your students read ?
Third, Literature is only a part of what we read. Literature is harder to breach because it is usually very rich in vocabulary. I suggest that your and your students opt for readings that come from our day to day lives. For example, we have online newspapers and magazines. The teenage magazine, GeoAdo is like a children's National Geographic. There is a lot to read online.
Increasingly, we are finding more children's literature based magazines being offered as online versions. In France there is "J'aime lire". See link for three free stories. For teenagers there is http://www.jebouquine.com/ For a sample, click on the button, "Feuilleter Jebouquine". For the Pre-teen, "D-lire" has just changed its name to, "J'aime lire Max". It has une "version numérique", perfect for i-Pads.
I find that nonfiction, like GéoAdo, is easier to read. How so ? Non-fiction is usually written in the present and past perfect. Fiction uses a lot of imperfect and conditional. Imagination in fiction is harder to visualize. The real-life stories or interviews are more tangible. And, one can relate these to our everyday real lives.
I hope your students will find something that they like.
Cordialement,
James O'
On 9/11/14, Jacqueline sham wrote: > On 9/06/14, profe g wrote: > >> I am searching for an online site where I can get authentic > French > >> books for a classroom library. Does anyone know of any > resources like > >> that? >
I am using the new ebook edition of 2015 D'Accord, and looking for other ways teachers might use ipads/apps in the classroom. I know about the buzz in participation sites, but wondering if anyone has found ways to use media, 7 jours sur la planete, or other news sites well in the whole class setting.
A little goes a long way. Hum ? Balance is the key. If students can do it at home, then at home, it should be. For example, Flipped Instruction and Quia.web.
The French TV educational websites for classroom instruction, or rather "practice" of using French, then the class room is probably better.
We have to consider the the skills we are addressing when we select technology. Are you targeting one or two skill sets : Interpersonal / Presentational Speaking or writing, or the skills that target understanding ?
Let's face it, there in no one single technology source, site or program that will satisfy all of our demands and wants. Variety is the spice of life and different sites and programs will remove the monotony of a "one stop shop" for all that you need.
You can try the following: Voice Thread lingtlanguage.com Quia.web the quiz part of it [link removed]
and TV5 monde 7jours sur la planète etc.
An E-book and site for the textbook is great advantage. But, does that site really target what your students need ?
Bien à vous,
James O'
On 9/09/14, Erin H wrote: > Does anyone incorporate a lot of technology in the > classroom? I went to a workshop last year on teaching from > an ipad and apps to use in class/maximize student use of > technology for speaking etc. but I'm still trying to find best > practices of tech use. > > I am using the new ebook edition of 2015 D'Accord, and > looking for other ways teachers might use ipads/apps in > the classroom. I know about the buzz in participation sites, > but wondering if anyone has found ways to use media, 7 > jours sur la planete, or other news sites well in the whole > class setting. > > I welcome any tips or sites/apps you recommend! > > -Erin
I teach French at a school in Canada and I am looking for native French speaking pen pals for about 58 of my English speaking students in grade 3, 4 or 5 who are just learning French. I would like to write by regular mail and send letters back and forth from October until around April. If you like, my students could write half of their letters in English and half in French so that our French speaking pen pals have the benefit of improving their English. If you are interested, please email me at homejobfun4321@hotmail.com.
I am glad to announce that our Yahoo site designed for the exchange of documents pertaining to the textbook, Trésors du temps, is once again working. Here is the link, as well as below. https://groups.yahoo.com/neo/groups/tresors_du_temps/info
Bonjour, Je suis professeur d'anglais (contractuelle Education nationale, aujourd'hui formatrice pour entreprises) et aussi autrefois chargée d'études think tank et journaliste (j'ai supervisé des numéros entiers), je peux donc garantir un regard attentif sur vos productions persos en français à destination de vos élèves. De mon côté, j'a...See MoreBonjour, Je suis professeur d'anglais (contractuelle Education nationale, aujourd'hui formatrice pour entreprises) et aussi autrefois chargée d'études think tank et journaliste (j'ai supervisé des numéros entiers), je peux donc garantir un regard attentif sur vos productions persos en français à destination de vos élèves. De mon côté, j'ai besoin d'un regard sur mes propres productions en anglais à destination de mes élèves, lesquelles sont nombreuses car, travaillant dans le privé, je suis particulièrement piégée par les enjeux de droits d'auteur sur les supports que je peux désirer utiliser. Could it be ok for me to post texts in English, both counting on your leniency and your concrete, high-level, business-friendly, also systematic help in exchange for a similar service in French? (English is my third language...) I guess many of you don't need to produce texts as much as I do, so maybe it could be a good idea for me to have contacts to several of you, or use an open platform like this one maybe. You might also have insights into other more appropriate platforms, rubrics, or tools we could use for this. Good luck, everyone! Sincerely, Klay
I would be glad to review and edit your documents. I already have experience in this task. I understand completely your situation. My francophone wife has been my reviewer. Currently, I am not producing new documents, but who knows ? Perhaps in the future, I will once again set out to create a set of supplemental documents for "une méthode américaine" as I did once before.
The easiest way to share documents for editing is by using either Outlook.com"s One Drive (formerly Hotmail's Sky Drive) or Google docs. Both allow your to create a folder to be shared with one or many individuals and who will also have editing rights to the documents in that folder.
Here is an example: [link removed]
Best regards,
James
> I guess many of you don't need to produce texts as much as I do, > so maybe it could be a good idea for me to have contacts to > several of you, or use an open platform like this one maybe. > You might also have insights into other more appropriate > platforms, rubrics, or tools we could use for this. > Good luck, everyone! > Sincerely, > Klay
Salut... I'm looking for projects to do with 9th and 10th grade French students. Could be geography or culture. Just looking to supplement my curriculum. Merci en avance! Jenny
She gave us the lesson and had us review what we had been learning just like in a normal class. We did board activities, conversation, listening,etc. Then the following day, when French 3 met, we were doing seat work and group work. When we had class, French 3 did the same.
The following year when I was in French 3, we were mixed again. This time, French 2 had class on M,W,F and French 3 had class on T,TH. The same scenario as above occurred.
The reason for the change is because when I was in French 3, the French 2 class was larger so she adjusted the schedule more for the student needs.
How many students will you have in each group?
My French 1 class only had five students which went on to French 2 and 3. So we five had an intense French 1 class that gave us an excellent foundation that allowed us not to lose anything when we went to levels 2 and 3. Only having five students allowed us to have more French that a larger class gets in a week.
When I was in French 2, the French 3 class had about 8-10 students, so they were not too large and did not need too much extra attention.
When I was in French 3, the French 2 class had about 15 students, so you can see she needed to adjust her every-other- day schedule to the 3 days 2 days model.
As a student, I feel this was great, and I thrived. Of course, we were well behaved and we respected the teacher and understood it either HAD to work this way or we could NOT have a French class. With that expectation, we did not risk anything because we wanted the class. The school did eventually drop French several years later; at least it was not due to us.
So with all that said and am now teaching Spanish and French, I would love to be in your situation...ONLY if the class size is small.
If your classes are large, it will be challenging and may not work well. So since this is happening to you, I would assume it is due to declining enrollment in the class. If this is the case, then you can make sure student understand the behavior issue must not exist as let them know they risk losing the course...if it is true. If it is for different reasons, then hopefully your students will respect the decisions.
(Sorry so lengthy) - As a third option, you could also do a split week with French 2 getting 2 days (M/W) and French 3 getting two days (T/TH) and have Friday as an all class day with projects, peer tutoring, culture lessons, French 3 students teaching lessons to French 2 students, etc. (the list can be endless with this option)
I think the level 2/3 combination could be much more beneficial than the 3/4 combination because it can really push the level 2 to higher limits as well as the level 3 and has the potential of having a much better French 4 in the end.
Good luck to you... and if you have any help for me, I posted a message on August 3 about French curriculum guides.
Let me know if you have more questions. Brian
On 8/12/14, Michelle wrote: > Help! My district just informed me, 3 weeks prior to the start > of the school year, that my French 3s will be put in with my > French 2s. I have taught a 3/4 class, but never a 2/3 class. > Does anyone have any experience with combining 2s and 3s > and if so, can you help me figure out what to do??? I have to > try to figure out how to adequately teach 2 separate levels > within the same class period. Does anyone have > suggestions??
I am teaching the IBDP this year. Most students are coming into the program after only 2 years of French because my district is ridiculous. Is there anyone out there that has any tips? I don't know how to do this with students that don't have an adequate foundation in vocabulary and grammar. Ack!
On 8/08/14, M wrote: > On 8/08/14, Bethany wrote: >> On 8/08/14, Magda wrote: >>> I am teaching the IBDP this year. Most students are >>> coming into the program after only 2 years of French >>> because my district is ridiculous. Is there anyone out >>> there that has any tips? I don't know how to do this with >>> students that don't have an adequate foundation in >>> vocabulary and grammar. Ack! >> >> >> This will be my 3rd year with IBDP. As well, our students >> go in with only 2 years. It's doable. Scores won't be above >> 5. It's incredibly difficult. I was told the first year for me was >> simply survival. I am unable sustain 100% French, though I >> try. I do scaffold with English for them to get their ideas out >> first. There is good and bad. If you want to chat email me T >> [email removed].
When one speaks of the IB diploma program, one should specify which level of instruction and for which exam the students will sit.
The first level exam is perfectly doable especially if the students started their language course in grade 10. Here below are the different levels with their +/- equivalent level in the traditional high school. Mind you, the block system really complicates things.
The I.B. Diploma Program is a 2 year program for 11th and 12th graders.
For non – francophone students :
1. IB French B: Ab Initio exam = H.S. French I and II
2. IB French B: Standard level = H.S. French III and French IV
3. IB French B: Higher level = H.S. French IV, V and maybe VI
4. IB French A2 Standard Level and French A2 Higher Level provide a mixed program for good bilingual students in grades 11 and 12. There are 11 literary works and one extended essay.
Knowing which exam your students will take will help you prepare them.
Cordialement,
James
On 8/08/14, Magda wrote: > I am teaching the IBDP this year. Most students are > coming into the program after only 2 years of French > because my district is ridiculous. Is there anyone out > there that has any tips? I don't know how to do this with > students that don't have an adequate foundation in > vocabulary and grammar. Ack!
Je suis professeur d'anglais dans le sud de la France et je recherche des correspondants anglophones pour mes classes: des 6èmes ( 11/12 ans) et des 3èmes ( 14/15 ans) / donc niveaux A1 et B1. Je souhaiterais des correspondances par voie postale si possible! A bientôt j'espère! voici mon email: [email removed]
> Hello French teachers! > > Je suis professeur d'anglais dans le sud de la France et > je recherche des correspondants anglophones pour mes > classes: des 6èmes ( 11/12 ans) et des 3èmes ( 14/15 ans) / > donc niveaux A1 et B1. > Je souhaiterais des correspondances par voie postale si > possible! > A bientôt j'espère! > voici mon email: [email removed]
> I am searching for an online site where I can get authentic French
> books for a classroom library. Does anyone know of any resources like
> that?