I am happy to share this information. CLE International has launched a new version of the supplemental book, Grammaire progressive du français, niveau débutant.
I highly reccommend this book and the next one, niveau intermédiaire, for French I , II, III secondary levels.
Also- do they translate goldfish as "...See MoreHi, I have a copy of "Ours brun, dis moi..." on the way but need to make a "big book" version for this week and have seen different translations on the web. Does anyone know if the original translation says: "Ours brun, ours brun, dis-moi ce que tu vois?" OR "Ours brun, ours brun, dis moi que vois-tu?"
Also- do they translate goldfish as "poisson rouge" and have 2 red animals or translate litterally as golden fish?
I really appreciate all (and especially fast) responses! thanks!
On 11/29/...See More3...dis-moi ce que tu vois?" is the translation of (tell me what you see".
This "ce" pronoun, quite strange to French, replaces the noun in reference (an antecedent or not) and can be translated as "the thing".
Tell me the thing that you see.
It is best not to translate such grammar.
Jamse O'
On 11/29/10, amesville04 wrote: > Hi, > I have a copy of "Ours brun, dis moi..." on the way but > need to make a "big book" version for this week and have > seen different translations on the web. > Does anyone know if the original translation says: > "Ours brun, ours brun, dis-moi ce que tu vois?" OR "Ours > brun, ours brun, dis moi que vois-tu?" > > Also- do they translate goldfish as "poisson rouge" and > have 2 red animals or translate litterally as golden fish? > > I really appreciate all (and especially fast) responses! > thanks! >
1) Make flashcards of Literary Terms (ex. onomatopoeia, Metaphor, Elegy...etc)
2) If you kept ANY* notes in College or H. S. (which I didn't) review, review, review
3) Buy (or borrow from the library) a copy of The Norton Anthology of English. Study each different movement or century and the famous poets of that time. Ex:
• THE MIDDLE AGES Prepared by Alfred David Medieval Estates and Orders: Making and Breaking Rules King Arthur: Romancing Politics The First Crusade: Sanctifying War The Linguistic and Literary Contexts of Beowulf *
• THE SIXTEENTH CENTURY Prepared by Stephen Greenblatt, George Logan, & Philip Schwyzer The Magician, the Heretic, and the Playwright Renaissance Exploration, Travel, and the World Outside Europe Dissent, Doubt, and Spiritual Violence in the Reformation Island Nations*
• THE EARLY SEVENTEENTH CENTURY Prepared by Barbara K. Lewalski & Philip Schwyzer Gender, Family, Household: Seventeenth-Century Norms and Controversies Paradise Lost in Context Civil Wars of Ideas Emigrants and Settlers*
• THE RESTORATION AND THE EIGHTEENTH CENTURY Prepared by Lawrence Lipking and Leslie Ritchie A Day in Eighteenth-Century London Slavery and the Slave Trade in Britain The Plurality of Worlds Travel, Trade, and the Expansion of Empire*
• THE ROMANTIC PERIOD Prepared by Jack Stillinger and M. H. Abrams Tintern Abbey, Tourism, and Romantic Landscape The Gothic The French Revolution: Apocalyptic Expectations Romantic Orientalism*
• THE VICTORIAN AGE Prepared by Carol T. Christ & Kelly Hurley Industrialism: Progress or Decline? The Woman Question The Painterly Image in Poetry Victorian Imperialism*
• THE TWENTIETH CENTURY AND AFTER Representing the Great War Prepared by Jahan Ramazani and Jason Coats Modernist Experiment Prepared by Jahan Ramazani and Mogan Myers
Imagining Ireland
4) Make flash cards and study literary terms in reference to Poetry: Ex: Satire, personification, alliteration, assonance, dissonance, theme, simile, POV, and especially the differences between Shakespearean Sonnets and Italian, Villanelles, Epigrams... etc. Google and The Webster's Dictionary is invaluable at helping you with the best definitions.
5) Buy a used copy (or borrow from someone you know has it) this book: NY NYSTCE CST ENGLISH (REA) (Test Preps) [Paperback] Jean Charney Ph.D. (Author)
The test preps definitely helped get my mind in the right frame although not 1 single question was exactly similar.
6) Study on what Oral presentations - seriously! Study this website:
[link removed]
And completely understand rhetoric. It really means that I will ask you a question while simultaneously stating an opinion. Rhetoric is not empty.
7) Last but not least - don't over think the test.
It's broken up into parts: Reading, writing, comprehension, fundamentals of literature, responses, communication and speech. So - study hard and diligently, and I'm 100% you will pass.
I don't know if my way is the best way, but so far, the kids seem to really enjoy the classes and I am proud of their progress. I do wish, however, that I could help them be more confident. They seem to focus so much on small errors (in both speaking and in writing).
On 12/11/10, le-prof-de-francais wrote: > What is the percentage of French teachers who teach at least 90% of > the lesson in French?
Technique to teach conjugations only in French. - always use a timeline on the board. - make sure they understand the concepts of "hier, aujourd'hui/maintenant, demain" and place the words on the timeline. - Aujourd'hui je chante (la-la-la-la la-la-la) - Write the conjugaison table always the same way (ex. tense, infinitive, above 2 columns) and add an arrow that points to a spot of the time line. - make them repeat, pointing randomly. Use a gesture to say "repetez"; use another gesture to say "plus long" (faites une phrase plus longue selon votre imagination).
T "aujourd'hui je chante (lalalala lalala)." Repete, T aujourd'hui "je chante", repete, S S ...c'est bien, plus long S aujourd'hui je chante une .... chanson T c'est bien, plus long T aujourd'hui je chante ... une chanson... dans S aujourd'hui je chante une chanson dans la cuisine T c'est bien. Aujourd;hui tu ..... S Aujourd'hui tu chantes une chanson, plus long, dans la..... classe T c'est bien. "Aujourd'hui elle .."
With this, they know the present of chanter, at all persons, with long sentences. And they know what to expect when you go to another tense or anther verb more complex. You have not used a single English word.
On 6/15/11, Mme Szeljack wrote: > I don't. I am not saying I'm right to do it my way, but what I do is slowly > work them up. In French one, all the explanations/notes start out in > English. By the end of French I, all of their written instructions are in > simple French and I give short instructions aloud in French throughout the > year. I only translate if they ask me too, but by the end of the year they > usually don't need it. > By French II, I give almost all of the instructions for activities in > French, but if I am explaining grammar I do the explanations in English. > In French III, we begin to do more reading. We discuss the texts in both > English and French, but of course all of their activities & work is all in > French. > In French IV, it's similar to French III except that when we do > discussions, they are all in French. > > I don't know if my way is the best way, but so far, the kids seem to really > enjoy the classes and I am proud of their progress. I do wish, however, > that I could help them be more confident. They seem to focus so much on > small errors (in both speaking and in writing). > > On 12/11/10, le-prof-de-francais wrote: >> What is the percentage of French teachers who teach at least 90% of >> the lesson in French?
I'm a teacher of English in France. I teach in a middle high school. I have students grade 7, 8 and 9. I would like to start a letter exchange with students of similar levels. We could start with letter then email and use the web for various purposes including video-conferencing. My school is located in Clermont-Ferrand, a major city in the center of France. Let me know if you are interested. Dalila
DalilaOn 1/28/11, Madame C wrote: > Bonjour Delila, > > Ma classe de français 1 est en train de préparer quelques lettres, > nous visiterons votre blog la semaine prochaine. Merci!
Super! Nous attendons vos lettres. Quel âge ont vos élèves? Si vous visitez le blog n'hésitez pas à laisser un ou des commentaires. A bientot
On 1/08/11, Quince wrote: > Thanks, Erin... > I will try that next year! > On 1/05/11, Erin wrote: >> Yes, the French club will be celebrating la fete des rois >> tomorrow. One of my student's mother offered to make un >> gateau with a little trinket or baby jesus hidden in the >> cake. Whoever finds the trinket in their slice will get a >> paper crown and will be "le roi" for the day. >> >> On 1/04/11, Quince wrote: >>> Does anyone celebrate la fete des rois in class? If so, >>> how? Seems like a fun way to take the edge off getting >>> ready for midterm exams! >>> Merci, >>> Jenny
I have some French readers that I no longer use that anyone may have for the cost of shipping.
The titles and quantities are as follows:
Le Français en action 1: Mon nouveau monde: 19 copies Pauvre Anne: 11 copies Fama va en Californie; 11 copies La famille Marais/Un séjour en France: 12 copies À l’aventure: class set.
Please contact me via e-mail [email removed].
Regards, Ron Scrogham St. Pius X High School Kansas City, MO
Hi! I'm a first year teacher and I am teaching the future and conditional for the first time and I would love to see what you are doing and what works best! Games, projects, songs, whatever! I would appreciate anything!
Madame CI have had students read Demain Dès l'Aube, listen to "J'entends le loup" by Tri Yann (lots of YouTube material as well), and write sappy love poems using IF clauses, like "Si tu téléphonais, je répondrais" etc. Bonne chance!
Mme SzeljackI know you're probably way past this unit, but maybe someone else will be looking for something to do with futur/conditional. I do a lot with si clauses. CONDTIONAL: We write a paragraph saying "If I had a million dollars..." I give them a list of things they may want to include (car they would drive, house they would have, place they would live, e...See MoreI know you're probably way past this unit, but maybe someone else will be looking for something to do with futur/conditional. I do a lot with si clauses. CONDTIONAL: We write a paragraph saying "If I had a million dollars..." I give them a list of things they may want to include (car they would drive, house they would have, place they would live, etc.), but it is open-ended and they may include anything they want to. Another activity I do with conditional is a sort of guessing tame. First, I have a list of ten categories on the board: 1. une fleur 2. un moyen de transport 3. un saison 4. une couleur 5. une histoire 6. un aliment 7. une chanson 8. un animal 9. un verbe 10. un adjectif We go through what the categories mean, then they write one sentence for each category (If I were a flower, I would be a...because...) They are allowed to ask me or use a dictionary for vocabulary, but if they do, they must also draw a picture to illustrate the word they looked up/asked for. They work on them alone, and keep them a secret from the rest of the class. Then, on a separate sheet of paper, they choose a classmate and choose 5 out of the 10 categories and describe that person in the same manner. Afterwards, we go around the room and they present the ones about their classmates (If she/he were a flower, he/she would be a...because...) Then the rest of the class has to guess who it is about. The next day in class, the students each present the ones they wrote about thesmelves (and show pictures as needed).
FUTUR As someone else posted, we do fortune-teller activities. First, we read several short paragraphs about what a crazy fortune teller says will happen in ten years. Then, in pairs, I have them make up a funny fortune for our French class. What's going to happen in our class tomorrow? In a month? Next year? We also do a few si clauses with the future to show consequences. This fits in well with environmental vocabulary or health vocab. We go over some of that vocabulary and then read some short paragraphs about polution or unhealthy habits. Then I have them write ten sentences to show cause/effect. This isn't very fun, but I haven't come up with anything too fun for future besides the fortune-telling.
This "ce" pronoun, quite strange to French, replaces the noun in reference (an antecedent or not) and can be translated as "the thing".
Tell me the thing that you see.
It is best not to translate such grammar.
Jamse O'
On 11/29/...See More