Can i say this?? La razón por la que los españoles tendrían que Colombia era porque había una gran cantidad de oro allí. en 1499 se llevaron a los españoles brutalmente Colombia. Esta era la forma en la lengua española llegó a Colombia
On 2/25/16, Frikk wrote: > Can i say this?? > La razón por la que los españoles tendrían que Colombia > era porque había una gran cantidad de oro allí. en 1499 > se llevaron a los españoles brutalmente Colombia. Esta > era la forma en la lengua española llegó a Colombia
It is unclear what you are trying to say. It ...See MoreOn 2/25/16, Frikk wrote: > Can i say this?? > La razón por la que los españoles tendrían que Colombia > era porque había una gran cantidad de oro allí. en 1499 > se llevaron a los españoles brutalmente Colombia. Esta > era la forma en la lengua española llegó a Colombia
It is unclear what you are trying to say. It is better if you also post it in English...;)
"Edificio mayor" is widely used and normally understood for largest or larger building, so it would not be understood as a reference to age. Mayor without further clarification refers to age only in the case of people, but there would be no problem with "edificio de mayor edad." Is there some reason to avoid antiguo, viejo, or anterior? Likewise menor, mutatis mutandis. "Edificio nuevo" contrasts with "edificio viejo"; "edificio joven" has been used in the sense of "edificio juventil."
We like to play popular songs for the level 3 students in order to see authentic grammar usage, and we are struggling to find a song(s) that have even 1 nosotros commands. Anyone know any off the top of your head?
You may also want to contact Zachary Jones, or check out his website for great resources: [link removed]
On 2/23/16, Profe wrote: > We like to play popular songs for the level 3 students in > order to see authentic grammar usage, and we are > struggling to find a song(s) that have even 1 nosotros > commands. Anyone know any off the top of your head? > > Mil gracias
Just wondered if any of you have used the book "Esperanza Renace" as a high school upper level reading resource? Thinking of using this and wondered what others have done with this? how? etc.
On 2/17/16, Jeanne wrote: > Just wondered if any of you have used the book "Esperanza > Renace" as a high school upper level reading resource? > Thinking of using this and wondered what others have done > with this? how? etc. > > TIA > > > Jeanne
On 1/25/16, ...Wat... wrote: > I'm thinking you're making a joke, right? I'm not sure how > one "drops" one of the most functional verbs in a language... > > You're just being silly, right? > > > On 1/22/16, Hannah M wrote: >> Anyone else dropping estar this year? >> >> Seems like that's the way the wind is >> blowing. >> >> Don't know if I'm comfortable with it, but >> research is research.
On 1/22/16, Hannah M wrote: > Anyone else dropping estar this year? > > Seems like that's the way the wind is > blowing. > > Don't know if I'm comfortable with it, but > research is research.
I have a parent asking me what their child should do to prepare for Spanish 4 over the summer. I suggested authentic websites such as:
spanishlistening.org zachary-jones.com (has songs, trailers, news reports, etc. in the target language).
I've also suggested watching some Spanish movies or putting subtitles in Spanish when they watch movies. I've also suggested watching telemundo.
Does anyone know of any more sites for students to practice their Spanish? Does anyone know of a good website where students can CONVERSE with other students in the target language? Is there a Skype website or anything?
I'm having a hard time trying to think of what else a student can do to practice his/her speaking in particular.
On 2/17/16, Al wrote: > That sounds like a good list already. I'd recommend > es.wikipedia.org > Or rather, I'd suggest remembering that many Fnglish wikipedia > titles have alternate-language entries. This has the > advantages that (1) presumably the topic is already of > interest to the reader and (2) the English entry or the > familiarity of the material provides a leg up. Granted that > this is typically difficult reading for a Spanish 3 student, > but at least it's written rather than spoken, so one has the > option of looking up. > > On 2/17/16, Andrew K wrote: > ... >> I have a parent asking me what their child should do to >> prepare for Spanish 4 over the summer. > ...
AnnI would suggest bablingua.com. The "icebreaker" videos are inexpensive (I am going to purchase 8 videos for less than $50.The great thing is that they come with several pages of assignments that cover listening, reading, writing and culture. I have used a few of them already and really like the quality.
I've seen references to using the traditional slap jack game to learn vocabulary in Spanish class. Does anyone know how you would do this? Always trying to come up with something new!
Because of the noise blocking and issues of the cleaning issues I would recommend an over the ear headset. It does not sound like you need a mic. If you need a mic something like the Plantronics Audio 355 would be nice. It has an easy to clean surface. Sound Intone makes a couple of easy to clean sets for over the ear that come in at around 20 dollars, like the HD30. I would not get the headsets that are very light but just have foam over the ear. Our elementary did that and then had lice. The foam was seen as a possible habitat for more lice and nits.
"The girls admired his new car after he bought it."
Las chicas admiraron su coche nuevo despues de que el lo compro'. (This is my preference...please forgive lack of accents, can't figure out how to do it on this computer.)
Las chicas admiraron su coche nuevo despues de que el lo comprara. (Exchange student approached me to say that this is what it should be...no idea on the reasoning...it sounded better to her.)
I believe it is the first because both events occurred. I see nothing past subjunctive about this...
MarkOn 1/31/16, new B wrote: > On 1/31/16, Mark wrote: >> It isn't that easy. Actually both are correct. If you >> have an hour and a few Ibuprofen, you may wish to read up >> on this most unusual case. >> > > This part jumped out at me: > Después de que + subjuntivo, refiriéndose a hechos reales, es > construcc...See MoreOn 1/31/16, new B wrote: > On 1/31/16, Mark wrote: >> It isn't that easy. Actually both are correct. If you >> have an hour and a few Ibuprofen, you may wish to read up >> on this most unusual case. >> > > This part jumped out at me: > Después de que + subjuntivo, refiriéndose a hechos reales, es > construcción calcada del inglés: Cuatro personas resultaron > heridas después de que estallara un artefacto explosivo. > En español se dice: después de + infinitivo o cuando + > indicativo: Cuatro personas resultaron heridas después de > estallar un artefacto explosivo. Cuatro personas resultaron > heridas cuando estalló un artefacto explosivo. > > The problem with the example in the original post is that > there is also a change of subject. Neither of the two > alternatives above keep the same meaning. You cannot use the > infinitive and say > Las chicas admirarón su coche nuevo después de comprarlo, > without changing the meaning of the original sentence (the > girls bought it instead of the guy). > Also a slight change in meaning with cuando + indicativo: Las > chicas admirarón su coche nuevo cuando él lo compró (the > girls admired it when he bought it, not after).
Actually there is a change of subject in the first example. Es que un artefacto explosivo explotara.
Sra. T, You are correct. Has to be preterite. Would be past subjunctive if sentence were "Iban a admirarlo después de que lo comprara" They were going to admire it after he bought it....(but something happened, like he didn't buy it).
Would anybody be interested in having our classes be pen pals? I want my students to use their Spanish in different ways and thought this would be a great way to do that! Let me know! Buen dia! [email removed]
On 2/25/16, Frikk wrote: > Can i say this?? > La razón por la que los españoles tendrían que Colombia > era porque había una gran cantidad de oro allí. en 1499 > se llevaron a los españoles brutalmente Colombia. Esta > era la forma en la lengua española llegó a Colombia